全站数据
9 6 1 5 2 8 3

“君仍隔九京”的出处是哪里

诗句大师 | 教育先行,筑梦人生!         

“君仍隔九京”出自宋代孙应时的《挽胡子瑞》。

“君仍隔九京”全诗

《挽胡子瑞》

“君仍隔九京”的出处是哪里

宋代 孙应时

三十年间事,论交踵父兄。

叩门时下榻,话旧各伤情。

我亦华双鬓,君仍隔九京。

滞留违一恸,肠断暮云横。

《挽胡子瑞》孙应时 翻译、赏析和诗意

《挽胡子瑞》是宋代孙应时创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

译文:

“君仍隔九京”的出处是哪里

三十年的时光里,

我们一起经历了很多事情,

论交情深如父兄。

敲门时,我来到你的门前,

我们谈论往昔,互相伤感。

我已经有了花白的胡须,

而你仍然远在九京之外。

“君仍隔九京”的出处是哪里

被困留在这里,我感到痛苦,

内心悲伤如暮云横布。

诗意:

《挽胡子瑞》表达了诗人孙应时对友谊的思考和感慨。诗中的"三十年"代表了漫长的时光流逝,诗人与朋友共同经历了许多事情,建立了深厚的友情,亲如父兄。然而,诗人与朋友如今分隔两地,彼此之间隔着九京的距离,无法亲近。诗人感叹自己已经年老,留下了花白的胡须,而朋友依然远在远方。这种被困留的感觉使诗人内心备受煎熬,悲伤如暮云笼罩。

赏析:

《挽胡子瑞》通过描绘友谊的离别和思念之情,表达了诗人对时光流逝和友谊的感慨。诗人以简洁而深情的语言,表达了自己对友情的珍视和思念之情。诗中的"三十年"和"论交情深如父兄"凸显了友谊的长久和深厚。诗人的花白胡须与朋友的九京之隔形成了强烈的对比,传达出诗人内心的孤独和思念之情。最后,诗人以"肠断暮云横"来形容自己的悲伤,形象生动地描绘了内心的痛苦和郁闷。整首诗以简练的语言和深情的诗意,将友情的离别和思念的痛楚展现得深入人心,令人回味无穷。

猜你喜欢内容

更多推荐