热门推荐








为什么中国的地名中很多非拼音译法都改为拼音译法
问题更新日期:2024-03-18 13:26:58
问题描述
为什么中国的地名中很多非拼音译法都改为拼音译法,麻烦给回复
- 精选答案
-
名字的写法是有法可依的。
各国都以自己的读音来品写成英文字母组合,而且不能随便更改。这需要法律保护。中华人民共和国大陆地区的唯一合法拼写就是汉语拼音。这是得到国际默认的拼音体系。以保证名称拼写成字母后依然有法律解释依据。而不至于出现疑义。目前个汉字根源地区都有自己的法定拼音体系,由此保障各地区内部的名称拼写成字母后依然有法可依。比如朝鲜,韩国,日本等等。都有自己特色的拼音体系。但由于各自地区的方言因素,各地拼音的差异很大。彼此间不能混用。
猜你喜欢内容
-
阿拉奶粉3段和2段的区别
阿拉奶粉3段和2段的区别回答数有3条优质答案参考
-
西安未央宫遗址公园坐几路公交到
西安未央宫遗址公园坐几路公交到回答数有3条优质答案参考
-
安徽理工大学全国排名及王牌专业
安徽理工大学全国排名及王牌专业回答数有3条优质答案参考
-
安徽理工大学好吗
安徽理工大学好吗回答数有3条优质答案参考
-
汉长安城未央宫遗址公园怎么进去
汉长安城未央宫遗址公园怎么进去回答数有3条优质答案参考
-
安徽理工大学好不好
安徽理工大学好不好回答数有3条优质答案参考
-
上海最好录取的国际高中
上海最好录取的国际高中回答数有3条优质答案参考
-
兴城温泉哪家好
兴城温泉哪家好回答数有3条优质答案参考
-
兴城距离海边最近的酒店
兴城距离海边最近的酒店回答数有3条优质答案参考
-
兴城哪家宾馆住宿好
兴城哪家宾馆住宿好回答数有3条优质答案参考