全站数据
8 4 2 0 5 8 1

为什么有时听日语感觉跟英语很像

默默的学习科学 | 教育先行,筑梦人生!         
问题更新日期:2024-05-17 13:09:18

问题描述

为什么有时听日语感觉跟英语很像希望能解答下
精选答案
最佳答案

日语在明治维新时期有非常多英文的借用,因此在听日语的时候会听到很多的英文词,只不过日语中的日文词发音非常的滑稽,他是用日语的片假名的发音拼出来的。

但是日本人在借用外来词的时候,经常会把外来词的本意搞错,然后用外来词错误的意思去表达他要表达的意思。举一个例子,日语中表示日本的那种推拉门的时候用的是日语,但是表示我们中国比较常见的那种合叶的门时,用的就是片假名,但是他用的是德文中的Tor,日语的发音是“偷啊”。但是实际上德文中这个词的本意并不是表示这种门。德语中的Tor的意思实际上是表示凯旋门这种大门,城门。比如说德国柏林,原东西柏林之间的那个勃兰登堡门。如果在德语中表示日语中的“偷啊”,实际上用的是Tür所以日本人在借用外来词的时候,经常发生借错意思,或者说发音,特别古怪的情况。常见的词还有像电脑,日语的发音就是“孔piu塔”。当然了,全世界大多数国家在电脑这个词的发音上都是类似的,主要都是借用英语的。只有中国用的是电脑这个词。也正是因为日本在明治维新时期借用了非常多的外来词,因此现在对于日语归属的语系,国际上的争论就非常的大。其实学日语的同学应该都有体会,学现代日语的时候,日语还是一门外语,可是当学到古日语的时候,发现学的都是唐朝的古诗,仿佛又回到了中文中去了。所以你感觉日语中有很多英文词实际上是假象,只是借用了词的发音而已,实际上意思有可能发生变化,发音也有一定的改变,语法则完全是日语自己的。

其他回答

日语当中有些是外来语的,, 有些英语传入日本,他们会用片假名书写,读音和英语差不多,比如computerコンピュータ

其他回答

怎么可能呢!两种语言基础发音完全不同。日本人英语发音是出了名的差。早年联合国大会一名日本外交官用英语发言,讲完了,各国外交官谁都没听懂。主席赶紧打圆场,您的日语讲的真像英语。日本外交官鄂然。