全站数据
8 4 2 0 5 8 1

为什么汉语被动式少于英语被动式

经济关注零点守候 | 教育先行,筑梦人生!         
问题更新日期:2024-12-08 14:57:12

问题描述

为什么汉语被动式少于英语被动式,在线求解答
精选答案
最佳答案

汉语被动式相比英语被动式确实较少。这是因为汉语注重主动表达,而英语则更加灵活地使用被动语态。汉语强调动作的发出者和承受者,通常使用“被”字结构来表示被动,如“我被打了”。而英语则更多地使用“动词+过去分词”的结构来表示被动,如“我被打了”可以翻译为“I was beaten”。此外,汉语中也有其他表达被动的方式,如使用“让”、“使”、“受”等词语。因此,汉语被动式虽然相对较少,但通过其他方式也能表达被动的意思。

其他回答

因为汉语以Svo句型为主的语言,即主语+谓语+宾语这种句型的语言。主语放在前面,被动句自然就少了。古汉语中,一般用“于,见,为,为……所”表被动。