全站数据
8 4 2 0 5 8 1

为什么泰剧配音怪怪的

公考之家 | 教育先行,筑梦人生!         
问题更新日期:2024-12-17 06:29:00

问题描述

为什么泰剧配音怪怪的,麻烦给回复
精选答案
最佳答案

泰剧配音怪怪的主要原因是语言和文化差异。泰语和汉语有很大的差异,包括发音、语调和语法等方面。因此,在将泰剧翻译成汉语时,很难完全保留原剧的语言特点和情感表达。

此外,泰国和中国的文化背景也不同,导致了剧情、角色和情感的差异。这些因素都会影响到配音的质量和自然度,使得泰剧配音在汉语中听起来怪怪的。

其他回答

泰剧配音演员为了符合原剧中的语言习惯,会在语音语调上做一定变化,所以跟我们平时的普通话有点不同。