全站数据
8 4 2 0 5 8 1

鹤林玉露原文

网络这些事 | 教育先行,筑梦人生!         
问题更新日期:2024-04-28 21:48:55

问题描述

鹤林玉露原文,在线求解答
精选答案
最佳答案

原文苗刘之乱,张魏公在秀州,议举勤王之师。

一夕独坐,从者皆寝,忽一人持刃立于烛后,公知为刺客,徐问曰:“岂非苗傅、刘正彦遣汝来杀我乎?”曰:“然!”公曰:“若是,则取吾首去可也。”曰:“我亦知书,宁肯为贼用?况公忠义如此,岂忍害公?恐公防闲不严,有继至者,故来相告尔!”公问:“欲金帛乎?”笑曰:“杀公何患无财?”“然则留事我乎?”曰:“我有老母在河北,未可留也。”问其姓名,俛而不答。摄衣跃而登屋,屋瓦无声。时方月明,去如飞。明日,公命取死囚斩之,曰:“夜来获奸细。”公后尝于河北物色之,不可得,此又贤于鉏麑矣!孰谓世间无奇男子乎?殆是唐剑客之流也。

其他回答

没有明确的结论,因为“鹤林玉露”这个词语并不明确指代一个具体的作品。然而,“鹤林玉露”这个词语在中国古代文学中有许多不同的运用,包括一些诗歌、散文、小说等。因此,需要根据具体的语境和作品来回答这个问题。如果是指代明代散曲作品,那么其原文应为:“花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。”这是《鹤林玉露·菩萨蛮》的一部分,出自明代文学家冯延巳所著的《鹤林玉露》。

其他回答

《鹤林玉露》

张无垢谪横浦,寓城西宝界寺.其寝室有短窗,每日昧爽辄执书立窗下,就明而读.如是者十四年.洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存.

译文:

张无垢被贬官到横浦后,住在城西的宝界寺.他的寝室里有一扇短窗,每天天将亮时,(他)总是拿着书本站在窗下,依靠着晨光读书.像这样(坚持)十四年.等到他回到北方后,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹还隐约可见,到现在依然还存在.