热门推荐








日语学习中有哪些常见的中式日语
由于受母语语言习惯的影响,在学习一门外语时,稍不留意很容易形成思维定式,说出的外语很中式,不够地道。今天就为大家盘点了一些日语学习中常见的中式日语,看看你有没有误入雷区?
主语的省略
中:私は
日:(省略)
对于日语中省略掉主语的句子,其动作主体一般都是“我”。日本人在会话中不会大量地出现「私」这样的一人称。
人称的误用
(称呼关系不错的朋友时)
中:あなた
日:XXさん
虽然「あなた」可以译为“你”,但这个词多用于与对方不熟悉时,或者已婚妇女称呼爱人时使用。
从以上两点可以看出,日语口语中基本上不直接使用“你”、“我”这样的人称代词的。
写法
中:日本语を书く时,このように语の简体字を使うケースがあります。
日:日本語を書くとき、このように語の簡体字を使うケースがあります。
上文中,几处误用了中文的简体字。此外,「とき」一般习惯用假名书写,而写成汉字「時」显得比较生硬,对于日本人来说反而不易读。
词语的误用
住宾馆
中:ホテルに住む。
日:ホテルに泊まる。
「住む」表示自己的家或者生活所在地,即长期在那里生活。如果是出差、旅行2-3天、1周或20天,这类短暂性的居住则不适用「住む」,而是用「泊まる」。
了解日本文化
中:日本文化を了解します。
日:日本文化を理解します。
「了解」在日语中是“领会、明白”的意思,和中文“了解”不太一样;「理解」则是“理解、了解”的意思。
以上两例,是因为不了解形近的日语单词和中文单词在意义上的细微差别而导致的误用。
授受表现 あげる、もらう、くれる
中:これ見たらわかります
日:これ見てもらったらわかります。
人在说日语时不太会用/擅长用授受关系,但是在实际日本人的会谈中,授受关系的动词用到的机会实在是太多了。这几个用法可以给句子中的动作加上“接受”“给予”的语感,有时可以表示受恩惠之意,使句子显得更郑重。
过多地使用汉语词
(在回答别人“我到了某地”时)
中:到着しました。
日:着きました。
日语中的单词来源主要分为「和語」「漢語」「外来語」,其中「漢語」来自中文,但在日语中使用时语感正式而生硬,不宜过多地用在日常会话中。
は的使用
中:今日の天気はいいです。
日:今日は天気がいいです。
日语中的「は」被称为提示助词,用来表示句子的话题。在表示“今天天气很好”“大象鼻子很长”这样的句式时,应该把“今天”“大象”看成句子的话题来造句。
の的误用
中:赤いの布
日:赤い布
中:見るの時
日:見る時
日语中的「の」不能等同于中文的“的”,以上这些说法都是套用了中文的语法而形成的误用。
时间的误读
中:半時間
日:30分
人下意识地会说出“半小时”的日语版,但却常常忘记日语中只有“30分”这个说法。不过,一个半小时可以说成「1時間半(いちじかんはん)」。
长音促音不当
中:学校(がこ)
日:学校(がっこう)
在日语发音中有“音拍”的概念,每一个假名需要占一定的时长,长音和促音也需要留足一拍。而中文中没有这两种发音,因而读错的现象屡屡发生。
猜你喜欢内容
-
留学生杭州余杭区f类人才认定标准是什么
根据杭州余杭区官方信息,留学生申请F类人才认定需满足以下条件之一:学历背景 博士或硕士研究生,需为Q...
-
留学生喝什么让人三句话就听出来
留学生群体因文化背景、饮食习惯和个人口味差异较大,但以下饮品具有较高的普遍性和辨识度,三句话内容...
-
留学生祖儿另一个名字叫什么来着
很抱歉,根据现有信息,关于留学生祖儿的另一个名字,目前可查的信息中并未明确提及。根据搜索结果分析...
-
留学生在国外听不懂课怎么办用什么app
针对留学生在国外听不懂课的问题,以下是综合多个权威来源的解决方案及推荐应用:Otter 支持手机、平板...
-
一年制的留学生什么时间参加校招
一年制留学生参加校招的时间安排需根据入学时间、毕业时间以及校招时间线综合判断,具体规则如下:国内...
-
为什么留学生疯疯癫癫不能说话
留学生出现沉默或异常行为(如"疯疯癫癫")可能由多种因素综合作用,以下是主要分析:教育体系差异 国内...
-
在澳大利亚留学第一步要先办什么
在澳大利亚留学的第一步,首要任务是 选择合适的院校和专业 。以下是具体建议和注意事项:研究院校排名...
-
留学生为什么文科生比理科生多
留学生中文科生比例较高的现象可以从多个维度进行分析,结合国内外教育环境、社会认知及个人发展需求综...
-
花几百万出去留学到底有什么用
花费数百万出国留学,其价值远超经济层面的回报,主要体现在以下几个方面:国际竞争力增强 留学经历能显...
-
留学生f1转f2是什么意思
留学生从F1签证转为F2签证(家属签证)是指在满足一定条件下,将留学生身份变更为其F1配偶或未成年子女...