全站数据
9 6 1 5 2 8 3

外国的思乡诗有哪些

公考之家 | 教育先行,筑梦人生!         

外国诗人对故乡的思念在他们的作品中常有体现,以下是一些著名的作品:

1. 莱蒙托夫的《祖国》

外国的思乡诗有哪些

我爱祖国,但却用的是奇异的爱情!

连我的理智也不能把它制胜。

无论是鲜血换来的光荣,

无论是充满了高傲的虔诚的宁静,

无论是那远古时代的神圣的传言,

都不能激起我心中的慰藉的幻梦。

但是我爱——自己不知道为什么

它那草原上凄清冷漠的沉静,

它那随风晃动的无尽的森林,

它那大海似地汹涌的河水的奔腾,

我爱乘着车奔上那村落间的小路,

用缓慢的目光透过那苍茫的夜色,

惦念着自己夜间住宿之处,

迎接着道路旁点点微微颤动的灯火。

我爱那野火冒起的轻烟,

草原上过夜的大队车马,

苍黄的田野中小山头上,

那一对闪着微光的白桦。

我怀着人所不知的快乐,

望着堆满谷物的打谷场,

覆盖着稻草的农家草房,

镶嵌着浮雕窗板的小窗,

而在有露水的节日夜晚,

在那醉酒的农人笑谈中,

观看那伴着口哨的舞蹈,

我可以直看到夜半更深。

2. 罗伯特·彭斯的《我的心儿在高原》

我的心儿在高原,我的心不在这儿,

我的心儿在高原,追逐着鹿儿。

追逐着野鹿,跟踪着獐儿,

我的心儿在高原,不管我上哪儿。

别了啊高原,别了啊北国,

英雄的家乡,可敬的故国;

不管我上哪儿漂荡,我上哪儿游览,

我永久爱着高原的山丘。

别了啊,高耸的积雪的山岳,

别了啊,山下的溪壑和翠谷,

别了啊,森林和枝桠纵横的树林,

别了啊,急川和洪流的轰鸣。

我的心儿在高原,我的心不在这儿,

我的心儿在高原,追逐着鹿儿,

追逐着野鹿,跟踪着獐儿,

我的心儿在高原,不管我上哪儿。

外国的思乡诗有哪些

3. H.W. Longfellow 的《Home-Thoughts, From Abroad》

外国的思乡诗有哪些

Oh, to be in England

Now that April's there,

And whoever wakes in England

Sees, some morning, unaware,

That the lowest boughs and the brushwood sheaf

Round the elm-tree bole are in tinyleaf,

Whilethe chaffinch sings on the orchard bough

In England—now!

And after April, when May follows,

And the whitethroat builds, and all the swallows!

Hark, where my blossom's tree in the hedge

Leans to the field and scatters the clover

Blossoms and dewdrops—at the brim's edge—

That's the wet thrush, she sings each song twice over,

Lest you should think where she hides her joy!

4. Rupert Brooke 的《The Old Vicarage, Grantchester》

Standsthe old vicarage, Grantchester,

By the river, where the old mill used to stand,

Close by the stile where I used to play

When I was a child, by the way

That leads to the village, where I used to go

To school, with my bag and my books, by the way

That leads to the village, where I used to go

To school, with my bag and my books, by the way

这些作品表达了诗人们对家乡的深切思念和情感,通过丰富的意象和生动的描写,传达出对故乡的无限眷恋。

猜你喜欢内容

更多推荐