热门推荐








笔译翻译技巧有哪些
笔译翻译技巧主要包括:
词性转换
名词和形容词、动词和名词、形容词和副词、动词和形容词之间的转换。
增删减
根据目标语言的行文特点,适当增加或删减原文内容,以保持原文的流畅性和节奏感。
句子转换
将英语中的从句、名词性、形容词性、副词性从句转换为汉语中的相应结构,或将从句与词组之间进行转换。
省略技巧
省略原文中不影响意义的词,例如汉语中的量词在翻译成外语时可以省略。
直译与意译
直译是按照文字的字面意思直接翻译,意译则是根据上下文传达原文的含义。
同义词替换
当遇到难以翻译的词汇时,可以尝试用同义词替换,使句子更流畅。
语法结构理解
理解英语的语法结构,包括句子结构和标点符号的使用,以准确传达句子的语义和语气。
高屋建瓴“揽全局”
翻译时要分清主从句,宏观把握,不拘泥于一字一词,注意中文的节奏感和叙事原则。
“四、六、八”句式
使用四字句、六字句或八字句构成同义重复,增强行文张力。
“形散神不散”
中文重意合,逻辑散落在字里行间,翻译时遵循“以意群为成句单位”的原则。
“九归一”
将英文中的代词和同义词使用明确化,统一译为汉语表达,保持前后一致。
描述修饰“去形象”
英文中添加形容词提升语言张力,翻译时可以去掉难以对应的形容词,特别是已知性信息的情况下。
隐喻翻译
直译或借用译入语中的意象,根据译入语中的出现频率、常用程度和文体进行选择。
句型改换
将英语的“树形结构”转换成汉语的“波浪形结构”。
以上技巧可以帮助翻译者更好地理解和传达原文的含义,同时保持目标语言的流畅性和自然性。
猜你喜欢内容
-
上大学要体检哪些方面?
大学入学体检项目:1.常规项目:血压、心率、身高、体重,胸围差、腹围臀围等,评估营养、形态发育等一...
-
艺术类大专比较好的学校有哪些?
①上海工艺美术职业学院上海工艺美术职业学院是上海市唯一一所独立设置的艺术设计类高职院校,是上海市...
-
艺术类专科有必要上吗?
其中艺术类专科还是有必要读的,其实不管是本科还是专科到了大学这个学习阶段,与高中的学习大大不同,...
-
设施农业与装备专业就业前景如何?
设施农业是最具活力的现代新农业,是实现集约高效可持续发展的现代农业生产方式,也是提高我国农村生产...
-
什么是工程物流管理专业?
工程物流管理是中国普通高等学校专科专业。本专业面向大型工程建设企业的工程物流一线技术管理岗位,培...
-
海洋机器人专业主要学什么?
海洋机器人是一门将水动力分析、控制技术、传感器技术、人工智能、计算机仿真等高科技手段综合运用于海...
-
电气工程师好不好找工作?
电气工程师工作很好找的,而且列了几点理由:①电气工程专业的需求量多年一直排在前十。②拿到证之后,...
-
大学生做兼职有哪些利弊?
一、利锻炼自己。能很好的锻炼自己各方面的能力,方便自己以后更好的融入到社会。增加阅历和经验,可以...
-
舞蹈编导专业就业前景怎么样?
编导系的主要就业行业是各舞蹈艺术团、电视台等,需求非常大。在文化高度发展的社会,政府高度重视精神...
-
什么是基础医学专业?
基础医学是中国普通高等学校本科专业。基础医学专业培养具备自然科学、生命科学和医学科学基础理论知识...