全站数据
9 6 1 5 2 8 3

要做好中华文化译介工作,需要注意哪些方面

说教育 | 教育先行,筑梦人生!         

中华文化的译介要以正确的价值观为引领。推动中华文化走出去,关键是要推动中华文化中最优秀、最精华的内容走出去,从而更好展示中华文化、积极影响世界。这就要求我们树立文化自觉和文化自信,对中华文化有深入的研究和整体把握,以正确的价值观引领译介工作。比如,儒家、道家等文化典籍中蕴含着中华传统文化的精华,一直在被译介与阐释。拿《论语》来说,作为儒家最重要的典籍,它在中华文明史上占有重要地位,在国际上也广为流传。但我们的翻译学者一般都是从《论语》的翻译角度去探讨译介工作,忽视了其中的一些重要问题,如西方到底是怎么接受《论语》的?《论语》中的哪些思想被西方所重视?这些思想有怎样的价值?这些思想在其他国家曾经留下过什么历史影响?哪些思想可以在世界文化交流中真正发挥作用?深入思考这些问题,就会发现文化典籍的译介不是一个简单的文本转换问题,而是事关中华文化能否真正为世界文明发展带来新的价值,也涉及中国能否平等参与世界文明对话。因此,中华文化的译介者必须树立正确的价值观,以正确的价值观引领中华文化的译介工作,从深层次上展示文化、影响世界。

要做好中华文化译介工作,需要注意哪些方面

猜你喜欢内容

更多推荐