全站数据
9 6 1 5 2 8 3

考研英语真题翻译解析分析

IT才子 | 教育先行,筑梦人生!         

英语四六级翻译内容主要涉及历史、文化、经济、社会发展等方面,对于一些不常见的词汇,考生们总能贡献清奇的笑点。但是这一次,我们不要闹笑话好吗?多涨点分是重点!开考在即,今天,我们来看看真题找找翻译的感觉吧!

四级翻译真题解析之黄山

考研英语真题翻译解析分析

黄山位于安徽省南部。它风景独特,尤以其日出和云海著称。要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看。但要欣赏黄山美景,就得向下看。黄山的湿润气候有利于茶树生长,是主要产茶地之一。这里还有许多温泉,其泉水有助于防治皮肤病。黄山是主要旅游目的地之一,也是摄影和传统国画比较受欢迎的主题。

汉:黄山位于安徽省南部。

英:MountHuangislocatedinthesouthofAnhuiProvince.

汉:它风景独特,尤以其日出和云海著称。

英:

版本一:Withuniquelandscapes,itisespeciallyfamousforitssunriseandseaofclouds.

版本二:Itisfamousforuniquelandscapes,especiallyforitssunriseandseaofclouds.

汉:要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看。但要欣赏黄山美景,就得向下看。

英:Toappreciatethemajesty/grandiosityofmostmountains,youshouldlookupward.ToenjoythebeautyofHuangshan,however,youneedtolookdownward.

汉:黄山的湿润气候有利于茶树生长,是主要产茶地之一。

英:ThemoistclimateinHuangshanisfitfor/greatlybenefitsthegrowthofteatrees,makingHuangshanareaoneofthemajorteaproductionareasinChina.

汉:这里还有许多温泉,其泉水有助于防治皮肤病。

考研英语真题翻译解析分析

英:TherearealsomanyhotspringsinHuangshan,whosewaterisgoodforthepreventionandtreatmentofskindiseases.

汉:黄山是主要旅游目的地之一,也是摄影和传统国画比较受欢迎的主题。

英:MountHuangisoneofthemajortouristdestinationsinChina,whichisalsoafavoritesubjectforphotographyandtraditionalChinesepainting.

六级翻译真题解析:汽车

过去,拥有一辆私家车对大部分人而言,是件奢侈的事。如今,私家车在随处可见。汽车成了人们生活中不可或缺的一部分,他们不仅开车上下班,还经常驾车出游。有些城市的汽车增长速度过快,以至于交通拥堵和停车位不足的问题日益严峻,这些城市的市不得不出台新规,上路汽车的数量。由于空气污染日益严重,现在越来越多的人选择购买新能源汽车,也采取了一些措施,支持新能源汽车的发展。

汉:过去,拥有一辆私家车对大部分人而言,是件奢侈的事。如今,私家车在随处可见。

英:

版本1:ItusedtobeextravagantformostChinesepeopletoownaprivatecar.However,todayprivatecarscanbeseeneverywhereinChina.

版本2:AprivatecarusedtobealuxuryformostChinesepeople.However,todayprivatecarscanbeseeneverywhereinChina.

版本3:Privatecars,whichcanbeseeneverywhereinChinatoday,usedtobealuxuryformostChinesepeople.

汉:汽车成了人们生活中不可或缺的一部分,他们不仅开车上下班,还经常驾车出游。

英:Aprivatecarhasbecomeanindispensablepartofmodernlife.Notonlydopeopledrivetoandfromwork,theyalsodrivetotravel.

考研英语真题翻译解析分析

汉:有些城市的汽车增长速度过快,以至于交通拥堵和停车位不足的问题日益严峻,这些城市的市不得不出台新规,上路汽车的数量。

英:Thenumberofcarsinsomecitiesincreasesofastthattheproblemsofcongestionandlackingparkingspacearebecomingeverseverer.

汉:由于空气污染日益严重,现在越来越多的人选择购买新能源汽车,也采取了一些措施,支持新能源汽车的发展。

英:Duetotheincreasingseverityofairpollution,moreandmorepeoplenowchooseanewenergycarandtheChinesegovernmenthasalsotakenmeasurestosupportthedevelopmentofnewenergycars.

猜你喜欢内容

更多推荐