全站数据
9 6 1 5 2 8 3

分享一首日语歌曲及翻译分享

国内教师联盟 | 教育先行,筑梦人生!         

听歌学日语,歌曲《花》是日本歌手中孝介于2007年4月11日推出的,是他个人的第3张单曲由森山直太郎作曲、诗人御徒町凧填词的《花》一次登上单周公信排行榜就进入了前20名的行列,在单日排行榜上的佳排名达到第13位。

もしもあなたが雨(あめ)に濡(ぬ)れ

分享一首日语歌曲及翻译分享

假如你被雨打湿

言(い)い訳(わけ)さえもできないほどに

却连为自己辩白都不可以

何(なに)かに深(ふか)く傷付(きずつ)いたなら

如果受到某种很深的伤害

せめて私(わたし)は手(て)を結(むす)び

至少有我握紧你的手

風(かぜ)に綻(ほころ)ぶ花(はな)になりたい

我想变作在风中绽开的花朵

もしもあなたの夢破(ゆめやぶ)れ

假如你的梦想破灭

行(ゆ)き先(さき)のない日々(ひび)は暮(く)れゆき

天天过着没有希望的日子

信(しん)じることさえできなくなれば

如果你已变得连相信都不能够做到

せめて私(わたし)が声(こえ)にして

至少我想歌唱

明日(あした)に揺蕩(たゆた)う歌(うた)をうたおう

对明天的迷茫

花(はな)のように花(はな)のように

像花儿一样

ただそこに咲(さ)くだけで美(うつく)しくあれ

只在那里美丽的开放

人(ひと)は今(いま)人(ひと)は今(いま)大地(だいち)を強(つよ)く

人们现在把各自的花朵深藏在心中

踏(ふ)みしめてそれぞれの花(はな)心(こころ)に宿(やど)す

用力踩着大地

分享一首日语歌曲及翻译分享

例(たと)えこの身(み)が果(は)てるとも

如果这身体死去

戦(そよ)ぐ島風(しまかぜ)願(ねが)いに染(そ)まれ

微微作响的岛风也被我的愿望所沾染

花(はな)のように花(はな)のように

像花儿一样

ただ風(かぜ)に揺(ゆ)れるだけのこの生命(せいめい)

这生命只在风中摇曳

人(ひと)と人(ひと)また人(ひと)と人(ひと)

人与人以及人与人

紡(つむ)ぐ时代(じだい)に身(み)をまかせ

各自都被果实坠弯

それぞれの実(み)が撓(たわ)わなればと

委身于这纺纱的时代

花(はな)のように花(はな)のように

像花儿一样

ただそこに咲(さ)くだけで美(うつく)しくあれ

只在那里美丽的开放

人(ひと)は今(いま)人(ひと)は今(いま)大地(だいち)を強(つよ)く

人们现在把各自的花朵深藏在心中

踏(ふ)みしめてそれぞれの花(はな)心(こころ)に宿(やど)す

用力踩着大地

重点单词与语法

撓わ(たわわ)

挠曲,挠,压弯。(因果实的重量)树枝等柔韧弯曲。

例:枝もたわわに実がなった。(果实坠得树枝都弯了。)

紡ぐ(つむぐ)

纺(纱)。

分享一首日语歌曲及翻译分享

例:わたを糸に紡ぐ。(把棉花纺成纱。)

戦ぐ(そよぐ)

(被风吹动)沙沙作响,微微摇动。

例:風に戦ぐあし。(随风摆动的芦苇。)

猜你喜欢内容

更多推荐