全站数据
9 6 1 5 2 8 3

考研英语时事双语阅读分享

咸冰考研 | 教育先行,筑梦人生!         

考研备考相关内容,希望同学们都顺利备考

考研英语时事双语阅读分享

Onewouldthinkthiswouldbeobvious,thatsidewalksareforpeople,notcars.你可能会觉得人行道上不准停车是理所当然的,人行道是给行人走的,而不是停车用的。

InJapan,youarenotallowedtobuyacarunlessyoucanprovethatyouhaveaplacetoparkitoff-street.InNewYorkCity,140,000carshaveplacardsandparkwherevertheywant.WhenIwasinScotlandlastyear,Itookparticularnoteofhowmanypeopleparkedtheircarsonsidewalks,orthisevenmoreegregioushalf-in-sidewalk,half-in-bikelane.Itwaseverywhere.AsLivingStreetsScotlandnotes,thisisaseriousproblem:"Pavementparkingisapainforeveryone,butit'sparticularlyanissueforthosewithmobilityproblems,parentswithpushchairsandolderpeople,whomayfearleavingtheirhomesastheyfeelunsafe."在日本,除非你能证明自己在街道以外有停车的地方,否则不许你买车。在纽约市,14万辆有牌照的汽车随地停车。去年在苏格兰时,我特别注意了有多少人把汽车停在人行道上,或者更可恶的是,一半在人行道上,一半在自行车道上。这种情况到处都是。苏格兰生活街道组织指出,这是一个严重的问题:把车停在人行道上给大家都造成了困扰,尤其是那些行动不便者、推婴儿车的父母和老年人,这些人可能会因为担心不安全而不敢出门。"

Butatleasttheyaretryingtodosomethingaboutit.TheScottishParliamentjustpassedabillbanningparkingonthesidewalk,orastheycallit,thefootway.但是至少苏格兰试图采取行动来改变这一现状。苏格兰议会刚刚通过了一项法案,禁止在人行道上停车(苏格兰人把人行道称为footway)。

StuartHay,directorofLivingStreetsScotland,ishappy:"Peopleinwheelchairs,parentswithpushchairsandolderadultswhoarecurrentlyforcedintooncomingtrafficwhenfacedwithvehiclesblockingtheirpathwillnowbeabletoenjoyanewfreedom.Italsostandstoofferhugesavingstocash-strappedcouncilscurrentlychargedwithfixingfootwaysdamagedbyvehiclesparkingonthem."苏格兰生活街道组织的负责人斯图亚特·海伊对此感到高兴:被人行道上停的车堵住路而不得不走到拥挤马路上的坐轮椅的人、推婴儿车的父母和老年人现在可以享受到一种新的自由了。这也可以为资金紧缺的地方议会省下一大笔钱,此前由于停车对人行道造成了损害,他们必须承担修理费。"

Thereisanexemptionthatwillbeaproblem;deliveryvehiclesareallowedtostopforupto20minutes,whichisaverylongtime.不过这项禁令有一个例外:允许送货车在人行道上停留20分钟,这是相当长的一段时间,而这也会成为一个问题。

考研英语时事双语阅读分享

Haycomplains:"Ourconcernaroundtheblanket20-minuteexemptionfordeliveryvehiclesremains.Thisclauseunderminesthegoalsofpreventingobstructionandpavementdamage,whilsttheenforcementofawaitingtimeisincrediblyimpractical."海伊抱怨说:送货车获准在人行道上停留20分钟,这仍然让我们感到担忧。这一条款破坏了预防人行道堵塞和受损的目标,规定的等待时间也非常不切实际。"

He'sright;trucksanddeliveryvehiclesareoftentheworstsidewalkandbikelaneblockers.Thepolicearen'tgoingtostandaroundwithastopwatchfor20minutes.Besides,thedriversallsay,"I'lljustbeaminute,"andmeanwhile,cyclistsandparentswithstrollersareforcedoutintotraffic.Thereshouldn'tbeanyexceptions.他说的没错;卡车和送货车通常是堵住人行道和自行车道的重犯"。警察不会拿着计时器等上20分钟。此外,所有的司机都会说:我一会儿就走。"与此同时,骑车的人、推婴儿车的父母被迫走到车来车往的马路上。这一禁令就不该有任何例外。

猜你喜欢内容

更多推荐