全站数据
9 6 1 5 2 8 3

日语语法之助动词学习

默默无闻的公务员 | 教育先行,筑梦人生!         

日语做为一种黏着语,语法跟中文有很大的不同,小编今天为大家整理了日语重点语法材料,希望对你们的日语学习有所帮助!

比如在汉语里,我快乐"和他快乐"这两句话,主语不同,但谓语相同,英语也是这样,这两种,大家都习惯了,感觉不出有什么毛病。但日本人却感觉有毛病。日本人认为,我快乐",这样讲是可以的,因为我是否快乐,我自己心里清楚,但"他快乐",这样讲是不可以的,因为他内心的真实情感(喜怒哀乐等),除了他本人知道之外,别人并不知道,假如非要讲,必须改成他好象快乐"。

日语语法之助动词学习

于是在日语中,就有了几个助动词,专门用来描述第三人称的心理变化,以区别于一人称的心理变化。常用的两个助动词是たい"和たがる",中文意思都是想",我想"怎样怎样,用前者,他想"怎样怎样,用后者,两者不能混用。

①私は行きたい。(我想去)

②彼は行きたがる。(他想去)

日语语法之助动词学习

另外两个常用的助动词是らしい"和そうだ",中文意思都是好象",用来表示第三人称好象"怎样怎样。

①私は嬉しい。(我快乐)

②彼は嬉しいらしい。(他快乐。实际上是:他好象快乐)

日语语法之助动词学习

①私は忙しい。(我忙)

②彼は忙しそうだ。(他忙。实际上是:他好象忙)

在许多西方人写的研究日本人的著作中,都把上面这种现象,当作日本人心细"的一个例证,只不过他们使用的术语,不是心细",而是说日本人在讲话时,很注重区别主观描述"与客观描述"。

说法虽然不同,但意思是一样的。

猜你喜欢内容

更多推荐