全站数据
9 6 1 5 2 8 3

英语翻译常考句型分享

非常心理菌 | 教育先行,筑梦人生!         

考研英语:十大英语翻译必备句式,今天是我们2020考研倒计时55天啦,不知道小可爱们的英语翻译复习得怎么样了呢?英语翻译作为大家薄弱环节,在复习后冲刺的时候如果可以再加把劲,好好冲一把,掌握一些必备句式,将会很大程度地提高英语得分,为你的初试增柴添火!

因此今天小研想给大家分享一些英语翻译相关句式,每一种句式都属于特定一类的经典表达方式,大家搬好小凳子,坐好和小研一起来学习哦!

英语翻译常考句型分享

1.使动类表达

1.betheinstrumentofsth.引来某事物的人或事IfIcanbetheinstrumentofyourhappiness,Iwillsacrificeallmybelongings.如果能够让你幸福,我愿意付出我的全世界。2.假设类表达

2.onthepremise/ground/hypothesis/propositionthat...基于一个前提。。TheChinesedeclaredtoimplementthepolicyofpeacefulreunificationonthepremisethatthethenTaiwanauthoritiesmaintainedthatthereisonlyoneChinaintheworldandTaiwanisonlyonepartofChina.在宣布实行和平统一的方针时,是基于一个前提,即当时的当局坚持世界上只有一个,是的一部分。3.比较类表达

3.Thisisthesimilarcasewith/when这恰如;正如;也会ThisisthesimilarcasewhenthemainmelodycanevokeastrongechoforustoclapourhandsinadmirationdespiteourdisabilitytounderstandthescoreofMozart'smusicalpieces.这恰如我们虽然看不懂莫扎特乐曲的总谱,却照样能同它的主旋律产生共鸣,击节称赞。4.判断类表达

4.constitute…(不用于进行式)是;认为1)Mydecisiondoesnotconstituteaprecedent.我的决定不应视为先例。2)Thedefeatconstitutesamajorset-backforourdiplomacy.这一失败是我们外交上的一次较大的挫折。5.描述类表达

5.amatterofsth./doingsth.与…有关的情况或问题Consideringthefollowingstatements,madebythesamemaneightyearsapart."Eventually,being'poor'won'tbeasmuchamatteroflivinginapoorcountryasitwillbeamatterofhavingpoorskills."请思考一下同一个人现在及八年前说的话。"说到底,'贫穷'与其说是生活在贫穷的国家里,还不如说是技艺不精。"6.回忆类表达

英语翻译常考句型分享

6.itwasthememory/memoriesof...

追溯到

Itwasthememoryof1945HiroshimaandNagasakisufferedfromtheattacksofatomicbomb,fromwhichoriginatedthetermof"ZeroGround".

追溯到1945年广岛和长崎遭受原子弹攻击,从而形成了"零地带"这个术语。

7.举例类表达

7.beexemplifiedby...

这一点也证明了…;这点反映在以下事实:…

英语翻译常考句型分享

ThisAmericandesiretokeepthechildren'sworldseparatefromthatoftheadultisexemplifiedalsobythepracticeofdelayingtransmissionofthenewstochildrenwhentheirparentshavebeenkilledinanaccident.美国人想把儿童和成人的世界划清界限,这一愿望还反映在以下事实:如果父母在事故中丧生,人们总是设法晚点将消息告诉他们的子女。

8.leavesb.thechoiceof…or…要么…,要么…Ourcruelandunrelentingenemyleavesusthechoiceofbraveresistanceorthemostabjectsubmission.敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。

9.beboundto...必定…;一定…1)TheGreatWesternDevelopmentisboundtobeabridgebetweenChinaandtherestworld,promotingthecommoneconomicdevelopmentandprosperityofChinaandtheworldatlarge.西部大开发一定能成为沟通世界各国和的一座桥梁,促进和世界经济共同发展,共同繁荣。2)Justwarsareboundtotriumphoverwarsofaggression.正义战争必然要战胜侵略战争。

10.witness…见证…(atimeoreventwitnessessth./sb.inaparticularsituationordoingaparticularthing.)经过二十多年的快速发展,西部地区已奠定了一定的物质技术基础,社会保持稳定,市场经济体制正在逐步建立和完善,为西部经济持续快速增长创造了有利的市场环境。Therapiddevelopmentinthepast20-plusyearswitnessesarelativelysolidfoundationintermsofmaterialwealthandtechnologyinthewesternregionofChina.

猜你喜欢内容

更多推荐