全站数据
9 6 1 5 2 8 3

考研英语长难句—定语从句分享

飘落的雪教师 | 教育先行,筑梦人生!         

下面小编跟大家一起了解考研英语长难句—定语从句分享,希望对大家的学习有所帮助。

长难句Thereisagreatdealofthiskindofnonseseinthemedicaljournalswhich,whentakenupbybroadcatersandthelaypress,generatesboth

考研英语长难句—定语从句分享

healthscaresandshort-liveddietaryenthusiasms.(2019,Translation)

难句分析词汇点睛

remarkable:胡说八道,无稽之谈;broadcaster:广播公司;thelaypress:非专业媒体;dietary:饮食的难点突破

考研英语长难句—定语从句分享

定语从句,状语从句,插入语结构图示

考研英语长难句—定语从句分享

句子分解

本句只有两个谓语动词:is和generates.将插入语单独移除后,再根据从句引导句子可划分为:A:whentakenupbybroadcatersandthelaypress,插入语可提前到句首,过去分词短语takenup…的逻辑主语是thiskindofnonsense。这里实际上是省略了主语和谓语的状语从句,还原为when(thiskindofnonsenseis)takenupbybroadcastersandthelaypress。

B:thereisagreatdealofthiskindofnonsenseinthemedicaljournals主句是therebe句型。

C:whichgeneratesbothhealthscaresandshort-liveddietaryenthusiasms.

which引导性定语从句,限定名词journals,which在从句中充当主语成分。

猜你喜欢内容

更多推荐