全站数据
9 6 1 5 2 8 3

考研英语真题词汇复习分享 考研复试

教师枕边书 | 教育先行,筑梦人生!         

下面小编跟大家一起了解考研英语真题词汇复习分享,希望对大家的学习有所帮助。

这一段

考研英语真题词汇复习分享  考研复试

Onafivetothreevote,theSupremeCourtknockedoutmuchofArizona’simmigrationlawMonday—amodestpolicyvictoryfortheObamaAdministration.ButonthemoreimportantmatteroftheConstitution,thedecisionwasan8-0defeatfortheAdministration’sefforttoupsetthebalanceofpowerbetweenthefederalgovernmentandthestates.

单词&词组搭配

constitution[kɑnsttun](出现4次)n.宪法;[僻义]n.身体素质

defeat[dfit](出现2次)n.失败

knockout(破坏,使...失效)

upsetthebalanceofpowerbetween(打破两者之间力量的平衡)

本段翻译

 高周一以5:3的结果裁定亚利桑那州法多项条款无效——对来说是场小政策胜利。不过,在宪法这一更重要的问题上,高以8:0的一致表决使企图打破联邦与各州之间权力平衡的完败。

第二段

InArizonav.UnitedStates,themajorityoverturnedthreeofthefourcontestedprovisionsofArizona’scontroversialplantohavestateandlocalpoliceenforcefederalimmigrationlaw.TheConstitutionalprinciplesthatWashingtonalonehasthepowertoestablishauniformRuleofNaturalization"andthatfederallawsprecedestatelawsarenoncontroversial.Arizonahadattemptedtofashionstatepoliciesthatranparalleltotheexistingfederalones.

36.ThreeprovisionsofArizona’splanwereoverturnedbecausethey_______.

[A]oversteppedtheauthorityoffederalimmigrationlaw

[B]disturbedthepowerbalancebetweendifferentstates

[C]deprivedthefederalpoliceofConstitutionalpowers

[D]contradictedboththefederalandstatepolicies

单词&搭配

overturn[ovrtrn](出现4次)v.推翻,撤销

contest[kntest](出现2次)n.竞赛,竞争;[僻义]v.提出异议,质疑

provision[prvn](出现3次)n.提供;[僻义]n.规定,条款

controversial[kɑntrvrl](出现5次)adj.引起争议的

precede[prsid](出现2次)v.先于...

fashion[fn](出现25次)n.流行,时尚;[僻义]n.样子,方式;v.使成形,做成

runparallelto(与...平行)

overstep[ovrstep]越权,僭越

deprive[dprav](出现7次)v.剥夺,使丧失

contradict[kɑntrdkt](出现1次)v.反驳,使相矛盾

考研英语真题词汇复习分享  考研复试

本段翻译

在这场亚利桑那州与联邦的对决中,多数法官推翻了颇具争议的亚利桑那州方案(命令州级和地方警察执行联邦法)中四项受质疑条款里的三条。只有才有权指定痛的归划条款"以及联邦法律优先于州级法律,这两条先发原则是毋庸置疑的。亚利桑那州已企图制定与现行联邦法律并行的州政策。

第三段

JusticeAnthonyKennedy,joinedbyChiefJusticeJohnRobertsandtheCourt’sliberals,ruledthatthestateflewtooclosetothefederalsun.OntheoverturnedprovisionsthemajorityheldthatCongresshaddeliberatelyoccupiedthefield",andArizonahasthusintrudedonthefederal’sprivilegedpowers.

单词&词组

deliberately[dlbrtli](出现3次)adv.故意地;[僻义]adj.谨慎地,慎重地

intrude[ntrud](出现2次)v.闯入,侵扰

privileged[prvldd]adj.享有特权地

本段翻译

官安东尼肯尼迪以及首席官约翰罗伯茨和高院自由派官裁定亚利桑那州肆意挑衅联邦权威。针对被推翻的(三项)条款,多数法官认为国会已有意地先占领域",因此亚利桑那州侵犯了联邦特权。

第四段

However,theJusticessaidthatArizonapolicewouldbeallowedtoverifythelegalstatusofpeoplewhocomeincontactwithlawenforcement.That’sbecauseCongresshasalwaysenvisionedjointfederal-stateimmigrationenforcementandexplicitlyencouragesstateofficerstoshareinformationandcooperatewithfederalcolleagues.

37.OnwhichofthefollowingdidtheJusticesagree,accordingtoParagraph4

[A]States’independencefromfederalimmigrationlaw.

[B]Federalofficers’dutytowithholdimmigrants’information.

[C]States’legitimateroleinimmigrationenforcement.

[D]Congress’sinterventioninimmigrationenforcement.

单词&词组

verify[verfa](出现3次)v.核对,核实

enforcement[nfrsmnt](出现7次)n.执行

envision[nvn]v.展望,想象

explicitly[ksplstli]adv.清楚地,明确地

comeincontactwith(接触到)

cooperatewith(合作)

withhold(出现1次)v.拒绝,保留,抑制

intervention[ntrvenn]n.干涉,干预

本段翻译

考研英语真题词汇复习分享  考研复试

然鹅,法官们表示亚利桑那州警察可以对他们认为身份可疑的的人口进行身份核查。因为国会一直设想未来联邦和州在政策上能够通力合作,也明确鼓励州官员与联邦同事间能够共享信息,彼此协作。

第五段

TwoofthethreeobjectingJustices—SamuelAlitoandClarenceThomas—agreedwiththisConstitutionallogicbutdisagreedaboutwhichArizonarulesconflictedwiththefederalstatute.TheonlymajorobjectioncamefromJusticeAntoninScalia,whoofferedanevenmorerobustdefenseofstateprivilegesgoingbacktotheAlienandSeditionActs.

 

猜你喜欢内容

更多推荐