全站数据
9 6 1 5 2 8 3

托福英语写作常见错误 托福考试

张药师说药 | 教育先行,筑梦人生!         

在日常托福、雅思的教学过程中,经常看到学生在写作中所犯的各种各样的用法错误,觉得很是遗憾,于是便想通过文章总结并分享给大家更多正确英文的用法,让各位小伙伴都可以提升自己的英语水平。

今天我们要讨论的是关于结构搭配的错误,具体来讲是动词不定式的搭配。比如advise不定式,advise这个词与小部分具有相似意义的词一样,经常直接在动词之后误跟不定式(todo)。除此之外,还有更多具有不同意义的词也同样会犯这个错误。

托福英语写作常见错误 托福考试

advise是及物动词,后面直接跟宾语。advise的基本使用规则为advisesomebodytodosomething(建议某人做某事),但是在实际应用中经常会有以下错误:

A:

Headvisedtostrengthengovernmentfunctionsanddesignaneffectivereviewmechanism.(错)

翻译:他建议加强职能并设计一套有效的审核机制。

B:

Theauthoritiesadvisedtokeepclearoftheaffectedarea.(错)

翻译:当局建议远离受灾地区。

而误用advise的原因可能是因为与advise被动语态的用法混淆了,在被动语态里,advise后要直接跟不定式。如:

C:

Youshouldbewelladvisedtokeepquietonthissubject.(对)

翻译:建议你不要发表任何关于这个话题的言论。

D:

Youwereadvisedtoarrivebeforenoon.(对)

翻译:建议你在中午前抵达。

托福英语写作常见错误 托福考试

之所以被动语态这么用是对的,是因为这种情况下somebody被建议todosomething,而somebody是句中的被动词的主语You.

有两种方法可以纠正类似的错误:

种:一般情况下,如果这里使用动词advise,那么advise的对象就应该是明确的,可辨认的。修改好的方式就是指明建议的接受对象,并将对象放在句子中:

如:

A:

Headvisedtheprojectteamtostrengthengovernmentfunctionsanddesignaneffectivereviewmechanism.(对)

翻译:他建议项目组加强职能并设计一套有效的审核机制。

B:

Theauthoritiesadvisedthepublictokeepclearoftheaffectedarea.(对)

翻译:当局建议群众远离受灾地区。

第二种:遇到建议对象不明的情况时,使用动名词:

如:

A:

Headvisedstrengtheninggovernmentfunctionsanddesigninganeffectivereviewmechanism.(对)

托福英语写作常见错误 托福考试

翻译:他建议加强职能并设计一套有效的审核机制。

B:

Theauthoritiesadvisedkeepingclearoftheaffectedarea.(对)

翻译:当局建议远离受灾地区。

猜你喜欢内容

更多推荐