全站数据
9 6 1 5 2 8 3

医学考研英语写作衔接句解析 考研英语学习

我爱心理学 | 教育先行,筑梦人生!         

医学考研英语写作之衔接句"相信是准备学习考研英语的朋友比较关注的事情,为此,小编整理内容如下:

写作之衔接句

医学考研英语写作衔接句解析      考研英语学习

1.Acaseinpointis…一个典型的例子是…

例句:Acaseinpointisthegeneratingcapacityofrenewables.

翻译:在这一点上,典型的例子便是可再生能源的发电量。

2.Asisoftenthecase…由于通常情况下…

例句:Asisoftenthecase,asmartbuildingisthecrystallizationofcollectivewisdomandskills.

翻译:一座完美的建筑是集体智慧的和技巧的结晶。

3.Asstatedinthepreviousparagraph如前段所述

例句:Asstatedinthepreviousparagraphthisinformationisnotcompletelytrustworthy.

翻译:如前段所述,此信息不是完全值得信任的。

4.Buttheproblemisnotsosimple然而问题并非如此简单

例句:Buttheproblemisnotsosimple.Wecan'tsolveitthisway.

翻译:但是问题并不是这么简单,我们也不能以这种方式解决。

5.Butit'sapitythat…但遗憾的是…

例句:Butit'sapitythatthewateristooshallow.

翻译:只可惜这水太浅了。

6.Inspiteofthefactthat…尽管事实……

例句:JosefKripsattheStateOperahiredherinspiteofthefactthatshehadneversungonstage.

翻译:尽管她从未在舞台上演唱过,国家歌剧院的约瑟夫。克里普斯还是聘用了她。

7.Further,weholdopinionthat…此外,我们坚持认为…

医学考研英语写作衔接句解析      考研英语学习

例句:Further,weholdtheopinionthattheaimtoovercometheillegalLocal-protectiveActistomakethesocialefficiencymax.

翻译:此外,我们认为克服违法地方保护行为的目标在于实现整个社会效率的更大化,而不是仅仅将克服违法地方保护行为作为仅有的目标。

8.However,thedifficultyliesin…然而,困难在于…

例句:Howeverthedifficultyliesinthefactthatweareshortofmoney.

翻译:困难在于我们缺乏资金这个事实。

9.Similarly,weshouldpayattentionto…同样,我们要注意…

例句:Similarly,ineconomicwork,weshouldpayattentiontoopeningupthesourceandregulatingtheflowfromtimetotime.

翻译:在经济工作中,应该经常注意开源节流。

10.not(that)…but(that)…不是,而是

例句:Imeantnothebutyoushouldpayattentiontopronunciation.

翻译:我说不是他而是你要注意发音。

11.Inviewofthepresentstation.鉴于目前形势

例句:Inviewofthepresentsituation,we'llhavetoreviseouroriginalplan.

翻译:基于目前这种情况,我们不得不修改原来的计划。

12.Ashasbeenmentionedabove…正如上面所提到的…

例句:Ashasbeenmentionedabove,allthesedevicesareessentialtoremotecontrol.

翻译:如上所述,所有这些装置对遥控都是必不可少的。

13.Inthisrespect,wemayaswell(say)从这个角度上我们可以说

例句:Inthisrespect,wemayaswelldefineitasamodel.

医学考研英语写作衔接句解析      考研英语学习

翻译:从这个角度上,我们也可以将其定义为范本。

14.However,wehavetolookattheothersideofthecoin然而我们还得看到事物的另一方面

例句:Thehouseislovelyandspacious,however,wehavetolookattheothersideofthecoin,thatisthelongdistancefromshopsandschools.

翻译:这房子真的很温馨而且足够大,不过另一方面说,它离学校和超市又太远了

猜你喜欢内容

更多推荐