全站数据
9 6 1 5 2 8 3

大学英语四级翻译解析及赏析 英语四六级

数学教师周 | 教育先行,筑梦人生!         

下面小编跟大家一起了解大学英语四级翻译解析及赏析,希望对大家的学习有所帮助。

大学英语四级翻译解析及赏析  英语四六级

汉译英1

云南省的丽江古镇是著名的旅游目的地之一。那里的生活节奏比大多数(的城市)都要缓慢。丽江到处都是美丽的自然风光,众多的少数民族同胞提供了各式各样,丰富多彩的文化让游客体验。历史上,丽江还以爱之城"而闻名。当地人中流传着许多关于(人)生,为爱而死的故事。如今,在中外游客眼中,这个古镇被视为爱情和浪漫的天堂。(paradise)

AnalysisKeywords(关键字解析)

1.Spelling:节奏;自然风光;少数民族同胞;无数的;如今;被认为;天堂2.Hypotaxis:同位语;oneoftheCn.复;ithasalsobeenknownas;

大学英语四级翻译解析及赏析  英语四六级

Englishversion

Lijiang,anancienttowninYunnanprovince,isoneofthemostfamoustouristattractionsinChina.ThelifetempothereismuchslowerthatthatofmostChinesecities.ThereisbeautifulnaturalsceneryeverywhereinLijiang,andminoritiesprovidetouristswithvariousandcolorfulculturalexperience.Ithasalsobeenknownasthecityoflove"inhistory.Numerouslegendsaboutpeoplewhowerebornforloveanddiedforlovecirculateamongthelocalfolk.Nowadays,thisancienttownisregardedastheparadiseofloveandromanceintheeyeofbothChineseandforeignvisitors.

猜你喜欢内容

更多推荐