全站数据
9 6 1 5 2 8 3

英语四级翻译真题答案及解析分享 英语四六级报名

品谈教师帮 | 教育先行,筑梦人生!         

小编跟大家一起了解2019年6月英语四级翻译真题答案及解析(灯笼篇)预祝大家高分通过大学英语四级考试!

2019年6月大汇总题型

英语四级翻译真题答案及解析分享  英语四六级报名

(1)灯笼起源于东汉,以前主要用于照明。

解析:考查一主多动词的翻译技巧:同一个主语灯笼"有两个动词起源"和用于",选择其中一个动词为谓语,另一个动词为非谓语,介词等。考查被动结构翻译:用于"译为beusedfor";灯笼:lantern;起源:originatefrom;东汉:EastenHanDynasty;照明:lighting

参考答案:Lanterns,originatingfromtheEastenHanDynasty,werefirstmainlyusedforlighting.

英语四级翻译真题答案及解析分享  英语四六级报名

(2)在唐代,人们用红灯笼来庆祝安定的生活。

解析:考查过去时态。唐代:TangDynasty;庆祝:celebrate;安定的:peaceful参考答案:IntheTangDynasty,peopleusedredlanternstocelebratethepeacefullife.或者IntheTangDynasty,redlanternswereusedtocelebratethepeacefullife.

(3)从那时起,灯笼在的许多地方流行起来。

英语四级翻译真题答案及解析分享  英语四六级报名

解析:考查状语翻译的语序;考查完成时态。从那时起:sincethen;的许多地方:inmanypartsofChina参考答案:Sincethen,theyhavebecomepopularinmanypartsofChina.

(4)灯笼通常用色彩鲜艳的薄纸制作,形状和尺寸各异。解析:考查被动结构翻译:用…制作"译为bemadeof";考查后置定语的翻译:色彩鲜艳的薄纸"译为thethinpaperofbrightcolors";形状:shape;尺寸:size参考答案:Lanternsindifferentshapesandsizesareusuallymadeofthinpaperofbrightcolors.

(5)在传统文化中,红灯笼象征生活美满和生意兴隆,通常在春节、元宵节和国庆节等节日期间悬挂。解析:考查一主多动词:同一个主语红灯笼"有两个动词象征"和(被)悬挂",将象征"处理为谓语动词,(被)悬挂"处理为非谓语动词;考查被动结构翻译:悬挂"与灯笼"是被动关系;传统文化:Chinesetraditionalculture;象征:besymbolof/symbolize;美满生活:happylife;生意兴隆:boomingbusiness;春节:theSpringFestival;元宵节:theLanternFestival;国庆节:theNationalDay;悬挂;hang(过去分词hung)参考答案:HungduringthefestivalssuchastheSpringFestival,theLanternFestivalandtheNationalDay,redlanternsaresymbolofhappylifeandboomingbusinessinChinesetraditionalculture.

(6)如今,世界上许多其他地方也能看到红灯笼。解析:考查主干的翻译和被动结构的翻译。主干是红灯笼也能(被)看到"参考答案:Nowadays,redlanternscanalsobeseeninmanyotherplacesintheworld.

猜你喜欢内容

更多推荐