全站数据
9 6 1 5 2 8 3

托福阅读长难句精选汇总解析 新托福

非常心理菌 | 教育先行,筑梦人生!         

都说托福阅读部分文章有难度,其实这种难度很多时候来自于文章中的长难句。这些句子结构复杂内容繁多,考生如果无法快速正确地看懂它们必然会影响对文章的理解和解题效率。所以下面小编就为大家带来托福阅读100个长难句的精选汇总和深度解析,为大家提供学习指点和启发。

托福阅读100个长难句实例分析原句案例:

托福阅读长难句精选汇总解析    新托福

Forexample,intraditionalarchitecture,stoneorbrickwallsservedastructuralrole,butinasteel-beambuildingthewallswereessentiallyhungfromtheinternalskeletonofsteelbeams,whichmeantthatwallsandcornersnolongerneededtobesolidbutcouldbeopenedupinunexpectedways.

词汇讲解:

beam/bi?m/n.梁

skeleton/'sk?l?tn/n.骨骼,骨架

结构划分:

(Forexample),(intraditionalarchitecture),stoneorbrickwallsservedastructuralrole,but(inasteel-beambuilding)thewallswereessentiallyhungfromtheinternalskeletonofsteelbeams,(whichmeant)(thatwallsandcornersnolongerneededtobesolidbutcouldbeopenedupinunexpectedways.)

深度分析:这个句子的主干:

stoneorbrickwallsservedastructuralrole,butthewallswereessentiallyhungfromtheinternalskeletonofsteelbeams

托福阅读长难句精选汇总解析    新托福

修饰一:(Forexample),介词短语

中文:例如

修饰二:(intraditionalarchitecture),介词短语

中文:在传统建筑设计中

修饰三:(inasteel-beambuilding),介词短语

中文:在钢梁的建筑中

修饰四:(whichmeant),从句

中文:意味着

托福阅读长难句精选汇总解析    新托福

修饰五:(thatwallsandcornersnolongerneededtobesolidbutcouldbeopenedupinunexpectedways.),从句

中文:墙和角落不再需要是实心的而是以一种意外的方式能够打开

参考翻译:例如,在传统的建筑设计中,石头墙或砖墙起到了结构性作用,但在钢梁的建筑中,墙本质上是悬挂在钢梁的内在骨架上,这意味着墙和角落不再需要是实心的而是以一种意外的方式能够打开。

托福阅读中的长难句虽然会对考生造成一定的干扰,但只要考生具备了快速看懂理解它们的能力,其实长难句也并非难以应对,希望本文内容能够帮助大家提升阅读实力拿到高分好成绩。

猜你喜欢内容

更多推荐