全站数据
9 6 1 5 2 8 3

懂日语才能领会电影你的名字中几处细节 日语学习

消防科技资讯 | 教育先行,筑梦人生!         

懂日语才能领会的《你的名字》三处细节轻外语在上映近一周,票房已经突破3亿的日本动画电影《君の名は。|你的名字。》可谓近日的话题热点。不知你看了没有?其实电影中有几处细节,不会日语的人可能感受不深,带大家一起回顾一下。

懂日语才能领会电影你的名字中几处细节 日语学习

1.日语中有讲究的一人称和中文一样,日语中的一人称有很多种表达,比如:僕"、俺"、私"、あたし"、ワシ"、おいら"、うち"、自分"……但和中文里,日常交流中大家大多使用我"的情况不同,日文中根据场合、说话对象、自己的性别年龄等因素,一、人称的使用会有所不同。

根据尊敬程度由强到弱:私|わたくし一般只在非常正式的场合使用。私|わたし男女通用,较为普遍的用法。但男性多使用僕"和俺",女性则较多使用あたし"。僕|ぼく男性专用的自称,原为谦称,语气较俺"来得柔和。近来也有女性使用僕"来自称。俺|おれ男性专用的自称,口气比较强势,高中男生较常使用。 在电影中,三叶和泷的朋友初次在天台用餐时,在交谈中变换了四次人称代词。巧妙表现出三叶和泷互换身体,还不习惯男子高中生的身份。 

2.同为笨蛋意思的「バカ」和「あほ」日语中馬鹿|バカ"和あほ"都表达笨蛋、蠢货的意思。关东地区较常使用バカ,而あほ则是关西地区使用得比较多。电影中,三叶和泷在脸上写下字,骂对方是笨蛋时,用词的区别也是符合人物设定的。

3.「誰そ彼」的深意 

懂日语才能领会电影你的名字中几处细节 日语学习

电影中有一位阿雪老师(很多人都猜测她是新海诚的另一部作品《言叶之庭》中的角色雪野白香里),她是泷的日文老师。她在片中提到了「誰そ彼」(たそかれ)是「黄昏時」(たそがれどき)的语源。"誰そ彼原本是"そこにいるのは誰ですか|站在那里的是谁"的意思。因为黄昏是既非白日亦非黑夜的时间。光线昏暗,人的面貌不易辨识,弄不清对方是谁。可能会遇到非人之物,也称「逢魔が時」(おうまがとき)。"

此外,两人提到的"カタワレ時也是"黄昏時|たそがれどき"的意思,是三叶所在小镇的方言,片中也有提及。于是,三叶和泷相逢在了黄昏之时,跨越时空有了交集。誰そ彼在日本的诗歌集《万叶集》中有一句句子,和影片意境颇为契合:誰そ彼とわれをな問ひそ九月の露に濡れつつ君待つわれそ

猜你喜欢内容

更多推荐