全站数据
9 6 1 5 2 8 3

雅思阅读中有哪些必须了解的知识

贵州教师考试 | 教育先行,筑梦人生!         

于备考初期的考生来说,可以每天选取一个真题段落进行划分句子结构和英译中练习。而备考后期的考生则可以挑选以往已做题中较难理解的段落和句子进行上述两种练习。

基础练习一:查找句子主干

句子依托主干结构传递信息和表达思想,所以读每个句子都要主次分明,理解主干意思,额外时间再来理解主干之外的修饰成分。而主干构成主要还是基本的句型结构:

雅思阅读中有哪些必须了解的知识

1.主语-谓语:A(主语)做某事;

例句:Mobilephonesdevelop.

2.主语-谓语-宾语:A(主语)对B(宾语)做某事;

例句:Mobilephonescostmoney.

3.主语-系动词-表语:A(主语)是B(表语);A(主语)是怎么样的(表语);

例句:Mobilephonesareelectronicproducts.

Mobilephonesareuseful.

基础练习二:理解修饰成分

修饰成分从词性搭配上来说主要有两组:形容词修饰名词和副词修饰动词。

例句:Mobilephonesaremodern(形容词)products(名词).

雅思阅读中有哪些必须了解的知识

Mobilephonesdevelop(动词)well(副词).

在找准主干的基础上如果确定了名词和动词的位置,那其前后的词极有可能是形容词和副词。有时候这两种修饰词就算是生词,如果没有强否定或者转折之意的话,其修饰目的是不会影响名词和动词的意思的。例如:来自剑4TEST1的graphicillustration,如果我们认出illustration的说明"之意而不解graphic,大可以忽略继续往下读。两词意为图表的说明",graphic只是解释了说明"的表现方式并不改变其本质。另一例来自剑4TEST2:themerepossibilityofrevival,possibility来自形容词possible可能的",根据-ity后缀判断为名词,因此理解为可能性",而其之前的mere则因其意有否定不可不忽视了,并且作为基础词汇也应当有所积累。

从位置上来说,修饰成分中最常见的定语会位于名词的前后,分别称为前置定语和后置定语,例如:

形容词名词的anexpensivemobilephone。

分词名词的anattractivemobilephone/abrokenmobilephone。

名词介词短语的amobilephoneinmypocket。

名词形容词的amobilephoneaccessibleforyou。

名词分词的amobilephonecostingalot/amobilephonebroughtbyhimself。

类似的定语成分可以帮助我们快速划分句子意群,找准词间的修饰关系。

基础练习三:排除从句干扰

从句是雅思阅读长难句中最让学生望而兴叹的语法项了,其一难在插入主句中影响到了对于主句的完整理解和对正确语序的划分,其二难在多种从句出现在同一句中加大了整句的理解难度。而从类型上又以定语从句、主语从句、表语从句、同位语从句、宾语从句为主。

雅思阅读中有哪些必须了解的知识

例1:Forexample,onegraphicillustrationtowhichchildrenmightreadilyrelateistheestimatethatrainforestsarebeingdestroyedatarateequivalenttoonethousandfootballfieldseveryfortyminutes–aboutthedurationofanormalclassroomperiod.(C4T1)

此处从句towhich"容易理解which引导的定语从句解释了前提的illustration",但是to"的意思便有些匪夷所思,不如先跳过继续阅读:一个图形的说明,这个说明孩子们可能已经有所接触。当读到relate"时,语言敏感的同学会马上发现relateto这对固定搭配,从而辨别出这个图形的说明是孩子们接触"到的宾语。

例2:Inotherwords,theygavenoindicationofanappreciationofeithertherangeofwaysinwhichrainforestsareimportantorthecomplexsocial,economicandpoliticalfactorswhichdrivetheactivitieswhicharedestroyingtherainforests.(C4T1)

本句出现了两处定语从句。一处waysinwhich",way表示方法、途径"后方多跟inwhich表示在这些方面",以后看到可以直接译出且不影响对于整句顺序的理解。第二处which引导修饰factors的从句并且从句较长,这里在理解的时候宜断句、补词,即译为...的因素,这种因素...",同样也不会影响依照英文的行文顺序阅读理解。

猜你喜欢内容

更多推荐